Çünkü Sizler Körsünüz
Özgürsün sen Gazze bizden özgürsün
Seslerimiz kısık çıksa da sen gürsün
Bu dünya insanlık imanı görür çağlar akar
Ey zalimler siz göremezsiniz çünkü sizler körsünüz
Yıkılmaz Gazze bu imanla görürsünüz
Zalimler yıkılır tahtıyla sizler sürünürsünüz
Ey iman edenler siz zaten özgürsünüz
Ey zalimler siz göremezsiniz çünkü sizler körsünüz
Zalimler sanmasın ki boyun eğeriz
O kutlu zafer dolu anın gelmesini bekleriz
Yoldayız bu kutlu yolda seferdeyiz
Ey zalimler siz göremezsiniz çünkü sizler körsünüz
Halimiz garip gönlümüz darda olsa da
Rabbim yardımcımızdır bu kutlu davada
Ey zalimler para pul sizlerde olsa da
Yakacak yıkacak sizleri sarhoş naraları attırsa da
Bunu siz zalimler anlayamaz çünkü
Ey zalimler siz göremezsiniz çünkü sizler körsünüz
Ben her gün aynalara bakar ağlarım
Gazze’ye varamadım bunla yanarım
Rabbim söndürür ateşimi koşarım
Koşmamızı durduramazsınız ey zalimler çünkü
Ey zalimler siz durduramazsınız çünkü sizler güçsüzsünüz ve
körsünüz
Gülmeler solgun olsa da solgun çiçekler Rabbim izniyle açar
Ey zalimler şeytan şaşkın haliyle sizlere bakar
Şeytan sizlerden kaçar sığınacak bir yer bakar/arar
Siz şeytandan daha lain-siniz çünkü
Ey zalimler siz şeytandan daha adisiniz/lain-siniz bunu
göremezsiniz çünkü körsünüz
Kelimeler sözler bitse de iman var
Merhametiniz bitse de iman var
Geçici güç varsa bitmez iman var
Vahşetiniz varsa Rabbimizle Rahmeti iman var
Siz bunu göremezsiniz/bilemezsiniz ey zalimler sizler
körsünüz
Ağlayamam gözlerimde Mescidi aksa damlar düşer
Gönlüme kederi sokamam Mescidi aksa bana küser
Ümit varım Rabbimde yokluğu beni her an üzer
Siz bunları anlayamazsınız ey zalimler sizler zaten körsünüz
Mehmet Aluç