1
İNGİLİZCE PARAGRAF ÇEVİRİSİ III
IMPORTANT WORDS
Over the years : yıllar boyunca, seneler içinde
Alternate : değişimli olarak yapmak, birbirini takip etmek
Favouring : doğrulayan, olumlu
Primarily : başlıca
Alternation : birbirini izleme, değişim
Fundamental : esas, temel ilke
Disagreement : anlaşmazlık
Concerning : İlişkin
Communicating : İlişki kurmak
Target language : hedeflenen dil
Uncommon : Alışılmamış, olağandışı
For whatever reason : Her ne sebeple olursa olsun
Lexicogrammer : Bu kelimenin anlamını çok araştırdım, sözlüklerde net bir karşılığı yoktu fakat bazı kaynaklarda tanımlarını buldum. Lexical kelimesi “sözlüksel, kelimesel” anlamlarına gelirken Grammer kelimesinin de “dil bilgisi” anlamına geldiğini bilmekteyiz. İkisinin kombinasyonu olduğunu düşünürsek tam çeviriyi “kelimeye dayalı dil bilgisi” olarak çıkardım.Bu konuda farklı bilgisi olan varsa yorum yaparsanız sevinirim.
Exposure : Maruz bırakmak
As with : -da olduğu gibi
"Over the years, language teachers have alternated between favoring teaching approaches that focus primarily on use and those that focus on language forms and analysis. The alternation has been due to a fundamental disagreement concerning whether one learns to communicate in a second language by communicating in that language or whether one learns to communicate in a second language by learning the words and grammatical structures of the target language. As with any enduring controversy, the matter is not easily resolved, but there is evidence to support both points of view. It is not uncommon to find learners, who, for whatever reasons, find themselves in a new country, who need to learn a new language, and who do so without the benefit of formal instruction. In contrast, there are learners whose entire exposure to the new language comes in the form of classroom instruction in lexicogrammar. "
Yıllar boyunca İngilizce Öğretmenleri , başlıca kullanıma odaklanan ve dil biçim ve analizlerine odaklanan doğrulanmış öğretim yaklaşımları aralarında birbirlerini takip etmişlerdir.
Bu değişim birisinin ikinci bir dilde bu dille ilişki kurarak iletişim kurmayı öğrenip öğrenmediğine ya da hedeflenen dilin kelimelerini ve dil bilgisel yapılarını öğrenerek ikinci bir dilde iletişim kurup kuramadığına ilişkin temel anlaşmazlık yüzünden meydana gelmiştir.
Herhangi bir devamlı münakaşada olduğu gibi, konu kolayca çözüme kavuşmamaktadır, fakat her iki bakış açısını da destekleyen kanıt vardır.
Her ne sebeple olursa olsun kendilerini yeni bir ülkede bulan, yeni bir dil öğrenmeye ihtiyaç duyan ve resmi eğitimin faydası olmaksızın bunu yapan öğrencileri bulmak alışılmadık bir durum değildir.
Aksine, kelimeye dayalı dil bilgisinde sınıf yönerge formunda olan yeni dile tamamen maruz bırakılan öğrenciler vardır.