‘’vatandaş Türkçe Konuş !’’ Kampanyalarından Kürt Tilkisi, Ermeni Koyununa...
‘’vatandaş  Türkçe  Konuş !’’ Kampanyalarından Kürt Tilkisi, Ermeni  Koyununa...
‘’VATANDAŞ TÜRKÇE KONUŞ !’’ KAMPANYALARINDAN KÜRT TİLKİSİ, ERMENİ KOYUNUNA...---9. BÖLÜM
1 Mart 2005 Tarihinde gazeteci Yalçın Doğan o güne kadar hiç kimsenin dikkatini çekmemiş olan bir şeye dikkat çekiyor.
Evet...Ta 18. Yüzyıl ortalarından beri Türkiye’de gerek hayvanlar gerekse bitki örtüsü ile ilgili araştırmalar yapan doğa bilimciler, Türkiye’deki bazı hayvan ve bitki türlerine isimler vermişler ve bu isimler de dünya literatürüne girmiş. Girmesine girmiş ama bizim Osmanlı Devleti adeta uyumuş olayın farkında değil.
Olay ne peki?
Dünya Literatürüne giren pek çok bize özgü hayvan ve bitki adları, başlarına Ermeni, Kürt, Pontus, Laz gibi kelimeler alarak girmiş.
Mesela1758’de İsveçli bilim adamı Carl von Linne dem Wildschaf, ülkemize gelmiş ve bizim kısaca ‘’ Yaban Koyunu’’ dediğimiz koyuna ‘’Ovis Armeniana’’ Diye isim vermiş. Yani ‘’ Ermeni Koyunu’’
Bizim güzelim Karaca’mız olmuş ‘’Capreolus capreoulus Armenius.’’ Yani ‘’Ermeni Karacası...’’
18. Ve 19. Yüzyıllarda gelen doğa bilimciler de gerek hayvan gerek bitki örtümüze başında Kürdistan/veya Kürt , Ermenistan/veya Ermeni ,Pontus, Laz gibi kelimeler koyarak isim vermişler.
Tabii ki bazı okuyucular ‘’ Yuh yani. Koskoca Osmanlı Devleti resmen uyumuş’’ Diyebilir ama uyuyan sadece Osmanlı Devleti değil...
1931’de Lev Seminoviç Bergin adlı bir doğa bilimci, Dicle Nehrinde gördüğü bir balığa ‘’Glyptosternum Kurdistanicum ‘’ adını vermiş
Derken efendim ortaya aşağıda göreceğiniz bir tablo çıkmış ki bu tablodaki isimler maalesef uluslar arası arenada kabul edilen isimler.
Bazı Kara Hayvanları:
Vulpes Vulpes Kürdistanicum—( Kızıl Tilki ya da Ağrı Tilkisi-- Kürt Tilkisi )
Ovis Armeniana ( Anadolu Yaban Koyunu—Ermeni Yaban Koyunu )
Capreolus capreoulus Armenius ( Anadolu Karacası- Ermeni Karacası )
Balıklar:
Alosa Pontica,( Karadeniz Hamsisi---Pontus Hamsisi )
Mullus barbatus Ponticus,( Barbunya---Pontus Barbunyası )
Thorax Armeniacus, ( Yayın balığı—Ermenistan Yayın balığı )
Glypto thorax Kurdistanicus. ( Vantuzlu yayın balığı -Kürdistan vantuzlu yayın balığı )
Sürüngenler:
Lacerta Armeniaca, ( Ardahan Kertenkelesi—Ermeni kertenkelesi )
Timon princeps Kurdistanicus.( Siirt Kertenkelesi --- Kürdistan Kertenkelesi )
Kemmmirgenler:
Crocidura Lasia, ( Uzun Burunlu Tarla Faresi---Laz Faresi )
Tristrami İntrapontus, ( Tarla faresi---Pontus Tarla Faresi )
Galereolus Ponticus ( Fındık Faresi--- Pontus Fındık Faresi )
Bitkiler:
Aristolochia Pontica, ( Lohusa Otu veya Gangırdak--- Pontus Lohusa otu )
Myosotis Lazia, ( Kuş Gözü-Unutma beni---Laz Kuş Gözü )
Nonea Armeniaca, ( Sormuk Otu--- Ermeni Sormuk otu )
Onnesma Armeniacum, ( Emzik Otu- Ermeni emzik otu )
Symphytum Kurdicum, ( Kafes Otu—Kürt Kafes Otu )
Cirsium Karduchorum,( Köy Göçüren Papatyası- Kürt Papatyası )
Tanecatum Armenum.( Kaya Papatyası- Ermeni Papatyası )
Türkiye Cumhuriyeti 2005 Yılında işte bu isimlerle uğraştı ve çoğunun başındaki Kürdistan/ veya Kürt, Ermenistan/ veya Ermeni, Pontus, Laz gibi kelimeleri kaldırdı.
Mesela ‘’Vulpes Vulpes Kurdistanicum’’u sadece ‘’ Vulpes Vulpes’’ yaptı.
‘’Capreolus capreoulus Armenius’’ u ‘’Capreolus capreoulus Anatolian’’ yaptı.
‘’Ovis Armeniana’’ yı ‘’ Ovis Anatolian ‘’ yaptı.
Ama?
Ama bu isimler 2005’ten çok daha önce ta 1895’te kurulan Uluslararası Zooloji Örgütü (ICZN) tarafından tescil edildiği ve tescil edilen ismin değiştirilmesi teklif dahi edilemediği için Türkiye’nin kendisine göre yeniden düzenlediği isimler uluslar arası arenada bir karşılık bulmadı.
***********
1 Ocak 2009’da TRT Televizyonuna eklenen bir kanal TRT 6 ya da daha bilinen adıyla TRT Kurdi olarak yayına başladı. O yıllarda ‘’ Kıyamet kopacak.’’ Zannetmiştik ama hiç bir şey olmadı. Bazı bölücüler en olmayacak yerlerde ve saatlerde Kürtçe şarkılar-türküler söyleyerek Milliyetçilerin kendilerine saldırmasını böylece de mağdur edebiyatı yapmak için çok çabaladılar ama avuçlarını yaladılar. Baktılar ki kimse sallamıyor, artık bu tür etkinlikler bayağı hız kesti.
O dönemde ‘’ Kürtler can da biz patlıcan mıyız? Biz de ana dilimizde televizyon istiyoruz.’’ İsteği sadece bir avuç Çerkez’den geldi. Çerkezlerin çoğunluğu böyle bir isteği desteklemedi.
.....
Günümüze gelince:
Günümüzde iki akım var: Birincisi Plaza Dili. Ben bu dilden hiç bir şey anlamadığım için konuyla ilgili bir şey yazmam da mümkün değil ama merak edenler şu videoyu izleyebilirler.
İkinci akım ‘’ Kısa yaz abi ‘’ Akımı.
İnsanlar artık uzun uzun yazıları okuyamıyorlar. Millet tüm meramını 140 Karakterlik ( harf yani) bir tweetle anlatabildiği için (!) 140 harften fazlasında devreler yanıyor. Zaten aslında konuşmak ve yazmak için çok fazla kelimeye gerek yok ki. Beş kelime yetiyor: Aynen, Yani, Sıkıntı yok, Eyvallah, Ne alaka..
İnanmıyorsanız linkteki videoyu seyredin.
Bu arada ‘’Neo klasik ekonomi düşüncesinden epistemolojik bir kopuşu temsil eden heterodoks yaklaşım günümüzde giderek ön plana çıkan davranışsal ekonomi ve nöro ekonomi ile daha fazla önem kazanmaktadır.’’ Türünden içinde yer yer Türkçe kelimelerin olduğu bir konuşmanın hangi dile ait olduğu da hâlen araştırılmaktadır. SON
Sitedeki
Yazarın
Önceki YazıSonraki Yazı
Önceki YazıSonraki Yazı
( ‘’vatandaş Türkçe Konuş !’’ Kampanyalarından Kürt Tilkisi, Ermeni Koyununa... başlıklı yazı Sami Biber tarafından 14.11.2022 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
 
Bu sayfadaki tüm yazı ve içerikler Sami Biber sorumluluğundadır. Sami Biber hakkında bilgi ve yazılarına ulaşabilirsiniz.
Yukarı/
© 2008-2022 Edebiyat Evi | Eserlerin tüm hakları ve sorumluluğu eser sahiplerine aittir.