“-yau acaba
Özlemin saçları nasıl?

uzun muu, gısa mı

irengi ne?

sarı mıı, gara mı

saşlarını bi ta ğörebilcen mi
gözlerinin irengi ne
dudakları boyalı mı?

anam “şe(hi)rli garının dudak boyasına
dik topu(ğ)una yetemessin” deyo ya

neyye?
ne yetemecen Alla(hı)n aşgına
Özlem istesin canımı veririn
ondan gıymatlı ne var hu Yalan Dünnada
canımı bi(r) deği(l) bin kere versem uğruna
gene de az geli(r) valla

emme
Özlemin pabbası dik topuk mu?

dudakları boyalı mıı?,
hakiki miii?,
boyalıysa boyasının irengi ne?
dönüp bakmak mümkün mü
hay senin Gara Dayını,
dayının gızı Kel Haçca’yı
töbe töbe

bi de düşünüyon
“-ne deyon o(ğ)lum len sen
yarın bu adama “dayı” deycen
öyle ya
gülü seven dikenine gatlanı(r)”
biz de dayısına da,
dayısının ğızına da gatlancaz gari
çare yok

ahh Özlem ahh

 

 

 

 

 

 

 

emme.. 

bi dakga!!

dur orda..

dedim kendime; valla Allah bili ya…

bu döyüs bana

kendi gızını gasmayı düşünüyo haralda

ğızının hallarına da bakarsan

“yeme de yanında yat, orasbı!

Allah bili(r) dünden ırazı”

 

bi de dönüp kendime;

“-len o(ğ)lum, dur bi leenn

sen “kendi-kendine ne gelin güvey” oluyon

“gübe girmeden turşu” oluyon

“dur daha

hol[1] yok-yumurta yok” dedikleyin

gapılarını çal bakalım bi ne deycekler

öyle yaa?

kaş para başlıg[2] isdecekler

 

gara dünnada bi(r)  o

bi(r) de ben galsam

garısızlıkdan ölürün de onu olman,

ona dönüp bakarsam

iki ğözüm öğüme aksın,

değil bi(r) de üsdüne üsdelik başlıg ha!

“kırtıklı guruş[3]” verisem n’olayın

..

kendi hesabıma,

geşmez gavır parasıynan

bi guruş verenin sülalesini …

değil bedafa da vercekler geç dee 

üsdüne para verseler de

on gönlüm olsa da..

            onunu da

Özlemden başgasına ayırman asla kat’a

Özlem benim canım ağa!

hemi valla-hemi billa

 

öte sözün beri başı

işin asıl can alıcı noktası

ne biliyonuz mu

ben Haçça’yı alı(r) sam

“Özlem n’olacak” abey

öte tarafdan

Özlemin kötü habarını almak var

ğız ayda yıl da bi köyü zeyarete gelse;

 

bana enişde mi deycek

ya ben enişdeye ne deycen

düşüncesi bile

nutgumu garışdırıyo

feylimi bozuyo

alt-üsdediyoru

len bunnar nerden neşet ediyo[4]

neye sebep zeynimi garıncalattırıyo yauu

 

bi(r)  yandan da bakınca

bu adamın, bu ğüne gadar,

ne halımızı, hatırımızı sormuşluğu var

ne gapımızı çalmışlığı

daha ötüyon[5] yoldan geçiyokan

anam çağırdıydı da ağzını eğmediydi,

dönüp bakmadı, eğleşmediydi

“-bi hızmat var akraba sonura işallah”

tabii o zaman gızı şe(hi)rde,

halası gildeydi

            yani Özlemlerdeydi”

 

“-len yonusa bu ..ına ğodumun döyüsü ha!?

bizim gızı; bacımı

kendi oğluna filen isdemeye gakmasın

ele avradını?

Aklıma ğelse ya!

kelp olayın ırazı gelmen len

keser köpe(ği)n öğüne atarın

genede olmaz”

..

“nası olu(r) len” deyon gafamca

“ava geden avlanı(r)” ya

emme dur bakalım

bizim gız ne deyo bu hususda

gönlü var mı acaba

olur mu olur?

her şey ıldırım fızıynan gelip-geçiyo aklımdan

ulen o(ğ)lum bi(r)  dur

 

emme tam da bu ğarada

bizin gızın da hamaratlığı üstünde

Özleme hoş görünmeğ uçu tabi canımm

hemencik zufra hazırlamış

gayıse ireçeli, badılcan turşusu

süt-yoğurt, peynir, zeytin

yağlı dolazda yumurta, çılbır

afıyon[6], yemlik, guzugula(ğı)

gursda örendiği ne gadak gonserve varısa

senin annacan Allah  ne verdiyse

 

 “-len yonusa bizim gız da

Özlemin dayısına guyruk sallayo olmasın ha”

gatil olmak işden deği valla-talla

emme Özlem uçu yapmışdır canım,

ya bi de Özleminen değişik[7] edelim derlerse

derler mi derler valla

 

anam da gakar dutar da “akrabam” deye

“-ne garışman valla

südümü halal etmen,

ben söz verdim onnara

sonura ne derin adamlara

bu iş böyle olacak” derse

der mi, der

 

ya dedem?

bana soramayosa anama

“-yau gelin

Kel Ağa değiş-tokuş edelim” deyo

bizim oğlanın ağzını ara bakalım bi

ne deyo, ne go(yu)yo(r)

öyle ya

çalıya bi daş at bakalım” demesi

ilazım değil mi

zahır o(ğ)lunu öyle taha ondördündeyken

zengin gızı deye anamınan everivimiş ya

o öyle olacak zannediyo

ahhh Özlem ah!

hadi beni geş,

            bizim gıza da mı sormaycak bunnar

 

hinci isder misin sana

ya bizim gızın göynü de onnardaysa!

“gövde bulut,

sen o yolları unut” bakalım

gala gala o cığaracı,

gumarcıya mı galdın a! bacım

 

anam?

goca köyde; bizikinnerin gubudukçu,

aferim delisi olduğunu bilmeyen mi var

dedem söz verdiyse kendisi alsın

anam söz verdiyse kendisi varsın

benim keyfimin –a(y)şa abılası mılar-

bana sormadan

gönlüm olup olmadığını bilmeden

taha türkçesi

 

 

Özlem durup-durukana

benim başgasının goynuna girmeyceğimi

            bilmesi ilazım değil mi? bunnarın

emme kime deyon boba

dediğim dedik

çaldığım düdük

töbe estağfirullah

dedem de, anam da ikisi de inadın önde gedeni

kendimi bilip durun işde..

 

o taraf da öyle;.. bu taraf da

iki ucum da boklu deynek

sabır ver

bak gör gari gözel Alla(hı)m

ne gecem gece

ne gündüzüm gündüz..

ne sevinecemi biliyon

ne yanaca(ğı)  

bu zevda mı

havaslık mı

nası bişi böle

ooof oooff

canıma dünnama doyyon valla

int(ih)ar edesim geliyo ha!

sen de olmasan neneyen

hanı a(ğ)lamacanı bilsem

can yoldaşım

canıımm

aşgım Özlem

 

 

 

 

 

 

 



[1] fol: yumurtlaması için follukta tavuğun altına konulan yumurta

[2] başlık parası: oğlan tarafınca, kız tarafına verilen bedel

[3] kırtıklı kuruş: değeri en düşük para anlamında,

kırtık / kirtik / kertik : tırtık, girinti, çıkıntı, gedik,

[4] neşet etmek: bir sebepten, bir kaynaktan ortaya çıkmak, var olmak anlamında

[5] öteki gün: geçen gün, bir-kaç gün önce

[6] afyon: haşhaşın ot hali

[7] değişik: değiştirme, değiş-tokuş, yerine, trampa

( Özlem Z-değişik başlıklı yazı İ.ÇELİKLİ tarafından 23.08.2014 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
Okuduğunuz Yazının Site Kurallarını İhlal Ettiğini Düşünüyorsanız, Site Yönetimine Bildirmek İçin Tıklayınız.